We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Moruroa

by Linn Lorkin

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      $10 NZD  or more

     

1.
Moruroa 04:13
CHILDREN’S CH. Moruroa sinking lower Soon the nuclear age is over A Moruroa meurt le corail Feuillage de mer dans sa rocaille Des brèches gigantesques baillent A Moruroa sans bataille No mushrooms to fill the sky But living reefs so cruelly die And deadly waste is left to lie Though it cannot be justified CH La liberté il n’y en a pas Egalité mais quelle histoire Fraternité entre bâtards Il n’y a que la tyrannie And violent men with war machine They keep it sharp, they keep it clean We haven’t changed the old régime The people get the guillotine Moruroa sinking lower Till the nuclear age is over A Moruroa meurt le corail La flore de mer sur sa muraille Les poissons blêmes, aveugles faillent A Moruroa sans bataille They count it down the warhead’s fired It’s one step back for human kind The broken bodies shattered lime Are sinking half an inch each time FINAL CH, Mai la liberté il y en aura Egalité c’est notre droit Fraternité, on la fera A bas la tyrannie We’ll march, we’ll sail, we’ll have our way From Hiroshima to Marseilles The nightmare nukes have had their day We’ll cast away the guillotine Morurora sinking lower Soon the nuclear age is over
2.
At the beach, at the beach etc And Auntie Birdie Uncle Bob and Valerie and Tony Heather too And Auntie Dorrie Uncle Ken and Pamela Bay and Claire were there At the beach And naturally there was Mum and Dad and Bruce and me and Beverley At the beach by the sea In our tents en famille With a stretcher for you and a lilo for me And a primus to cook with and fresh fish for tea Oo-oo-ooh what a lovely time we had Oh the sparkling of the water And the burning of the sand And the glistening of the seashells As I held them in my hand And the tall pohutukawas Were full of crimson flowers And happiness was easy to reach With the family at the beach ( Spoken: “Now what did we use to do there?_… I remember”) Now Uncle Stan would often go out fishing Sometimes one or two of us went with him At the beach On rainy days we played a game of cards Or played the ukelele Or some of us would go exploring Clambering and climbing round the rocks To the next beach Examining the little pools for sea anemones And other tiny sea life At the beach on the sand Arm in arm hand in hand And the redheads got burnt and the others got tanned And the pleasure was endless and nothing was planned Oo-oo-ooh what a lovely time we had Oh the sparkling of the water And the burning of the sand And the glistening of the seashells As I held them in my hand And the tall pohutukawas Were full of crimson flowers And happiness was easy to reach With the family at the beach (Spoken : “And one particular Xmas holiday we went camping on the East Coast at a place called Te Kaha”) And no-one else at all was camping there that year And so we had it to ourselves Just like a private beach Though sometimes Maori locals came a galloping their horses down the beach And stopped to say hello And once a week we went to see a movie at the local hall which had an old projector At the beach And laughed because the sound was so distorted But it didn’t really seem to matter And my sister and me Sang in close harmony And were judged second best At the local talent quest And we all had a ball In the Te Kaha hall Oo-oo-ooh what a lovely time we had Oh the sparkling of the water And the burning of the sand And the glistening of the seashells As I held them in my hand And the tall pohutukawas Were full of crimson flowers And happiness was easy to reach With the family at the beach (Coda,Spoken: “There was Uncle Stan and Auntie Betty, Colin, Barry, Auntie May and Uncle Roy and Auntie Birdie Uncle Bob and Valerie and Tony Heather too and Auntie Dorrie Uncle Ken and Pamela Bay and Claire were there and naturally there was Mum and Dad and Bruce and me and Beverley…”)

about

Moruroa Va Vivre/Moruroa Will Live

When, in June 1995, the French government announced it would carry out eight more underground nuclear bomb tests at Moruroa atoll, New Zealanders were outraged. I remember thinking “We need a protest song that’s in both French and English! “. Although I wasn’t sure I could pull it off I embarked on the task. As I was writing it I I thought of Jacques Brel who’d spent the last years of his life in French Polynesia and who’d written one of my favourite protest songs, La Colombe. Everyone rallied around for the recording at our house. Various musos played for free and neighbours and friends sang on the chorus. Proceeds from the record sales went towards New Zealand’s Pacific Peace Flotilla and to NON A LA BOMBE In Tahiti. I sang it at many demonstrations and marches

credits

released January 1, 1995

license

all rights reserved

tags

about

Linn Lorkin New Zealand

Brought up on farm in Tokoroa NZ, Linn Lorkin got her show-business start in Europe in the 70s. She started off singing in a low dive in Copenhagen and went on to play the prestigious Ronnie Scott's in London. She played piano-bar in NYC in the 80s and there became a prolific songwriter. Back in NZ she became one of the most versatile performers around, singing, touring and writing for many bands ... more

contact / help

Contact Linn Lorkin

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Linn Lorkin, you may also like: